No se encontró una traducción exacta para صناعة متكاملة

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe صناعة متكاملة

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Il s'était opposé à leur plan de mettre sur pied une industrie sidérurgique intégrée.
    فقد عارض خططهم لبناء صناعة صلب متكاملة.
  • Une large place est faite, dans ce cadre, à l'expansion des PME et à la construction d'un tissu industriel fortement intégré et diversifié en s'appuyant notamment sur ces entreprises.
    وتركز السياسة على تطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة وإنشاء نسيج صناعي متكامل ومتنوع يقوم على المؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
  • Nous avons des bureaux tout autour du monde y compris en Amérique latine ou le kidnapping est une industrie
    صديقي يملك مكاتب في كل أنحاء العالم حتى في أمريكا اللاتينية حيث الخطف صناعة متكاملة، ويقدم استشارات بخصوص حالات
  • Enfin, l'Integrated Industrial Capital Allowance (IICA) permet aux entreprises de demander une déduction pour amortissement au titre des dépenses approuvées consacrées aux installations et aux équipements utilisés dans leurs filiales à l'étranger.
    كما أن "برنامج العلاوات الرأسمالية الصناعية المتكاملة" يتيح للشركات الحصول على علاوات رأسمالية مقابل الإنفاق على المنشآت والمعدات المستخدمة في عمليات الشركات التابعة لشركات سنغافورية في الخارج.
  • À cet égard, les politiques commerciale et industrielle devraient être complémentaires afin que les pays deviennent compétitifs sur le plan international dans des produits de plus en plus élaborés.
    وفي هذا الصدد، ينبغي أن تكون السياسات التجارية والصناعية متكاملة من أجل تعزيز القدرة التنافسية على المستوى الدولي في تسويق منتجات متزايدة التعقيد.
  • Dans certains secteurs d'exportation, l'utilisation des préférences commerciales avait été entravée par des règles restrictives; celles-ci étaient de plus en plus considérées comme caractéristiques d'une conception obsolète d'industries verticalement intégrées, alors que la production était désormais morcelée au niveau international dans un contexte d'interdépendance mondiale et de libéralisation du commerce, lesquelles avaient bouleversé les processus manufacturiers.
    فالقواعد التقييدية يُنظر إليها أكثر فأكثر باعتبارها قواعد تستند إلى نظرة قديمة إلى الصناعات المتكاملة تكاملاً عامودياً، فيما أصبح الإنتاج مجزأً تجزئةً دوليةً في سياق الترابط العالمي وتحرير التجارة، الأمر الذي غيّر عمليات التصنيع تغييراً مثيراً.
  • Un des volets du Programme de développement industriel général pour l'Érythrée, élaboré avec l'appui de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI), porte sur le développement des micro, petites et moyennes entreprises, l'accent étant mis sur les femmes et l'industrialisation rurale.
    ويشتمل البرنامج الإنمائي الصناعي المتكامل لإريتريا الذي أُعد بدعم من منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية على عدة عناصر، أحدها العنصر التالي: استحداث مشاريع صغرى وصغيرة ومتوسطة مع التركيز على النساء والتصنيع في المناطق الريفية.
  • Des réseaux intégrés d'information industrielle ont été mis en place au Maroc et au Mozambique.
    وأُنشئت شبكات متكاملة للمعلومات الصناعية في المغرب وموزامبيق.
  • Les participants étaient Nabil Nasr, Directeur du Center for Integrated Manufacturing Studies du Rochester Institute of Technology (Rochester, État de New York), et Annabella Rosenberg, membre de la Confédération internationale des syndicats libres (Argentine).
    وشارك في المناقشة الأعضاء التالية أسماؤهم: نبيل نصر، مدير مركز دراسات الصناعات التحويلية المتكاملة، معهد روتشستر للتكنولوجيا، روتشستر، نيويورك؛ وأنابيلا روسنبرغ، عضو الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة، الأرجنتين.
  • En traitant des problèmes de développement industriel d'une façon intégrée et cohérente, les programmes intégrés renforcent considérablement l'impact des activités opérationnelles de l'ONUDI et leur contribution à la réalisation des objectifs du Millénaire.
    وعند معالجة مشاكل التنمية الصناعية بطريقة متكاملة ومترابطة تعمل البرامج المتكاملة بطريقة ملموسة على تعزيز تأثير الأنشطة التنفيذية لليونيدو ومساهمتها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.